Змей в Быт.3

 

Е. Буллинжер

 

В третьей главе книги Бытия мы встречаемся не с мифом и не с аллегорией, не с легендой и не вымыслом, но с точным историческим фактом. Мы надеемся, что Вы сможете убедиться в этом, прочитав нашу статью. Необходимо отметить, что в нашем исследовании большое внимание уделяется «образам речи» [1].

Вся путаница во мнениях о тех или иных отрывках Святого Писания, и разногласия в их толкованиях проистекают, главным образом, из-за того, что мы либо игнорируем, либо просто не догадываемся об использовании «образов речи» в Писании.

Образы речи используются исключительно в тех случаях, когда необходимо привлечь внимание читателя, подчеркнуть или усилить реальность буквального смысла описываемых событий и истинность исторических фактов. Таким образом, этот род высказываний следует воспринимать не как буквальную истину, а скорее как истину «отражающую», ассоциирующуюся с каким-либо реально происходившим событием.

К большому сожалению, несмотря на образный язык 14 и 15 стихов 3-ей главы Бытия, никому не приходит в голову более тщательно исследовать вопрос о змее; например, хотя бы сравнить текст третьей главы Бытия с концом книги Откровения (Откр. 20:2). А ведь сравнение покажет нам, что «древний змей» - это образное название дьявола и сатаны, и натолкнет на мысль связать слово «древний» с самым ранним употреблением слова «змей» в Писании - с третьей главой книги Бытие. Какой же вывод при этом напрашивается? Возникает предположение, что искусителем «первого человека, Адама» был никто иной, как сатана собственной персоной; тот, кто, как мы знаем, искушал и «последнего Человека», «последнего Адама».

А теперь давайте попытаемся более детально разобраться в этом вопросе с помощью языков оригинала.

Еврейское слово, переведенное в Быт.3:1 словом «змей», - Nachash. Корень этого слова Nachash имеет значение - «сияние», и в буквальном значении оно может переводиться как «сияющий».

 В халдейском наречии также можно встретить слово Nachash; где оно означает «медь» или «латунь», благодаря тому, что эти металлы блестящие. Слово Nehushtan, которое встречается в 4 Цар.18:4 и буквально означает «кусок меди», является производным от слова Nachash.

Слово Saraph, которое мы встречаем в Ис. 6:2,6 (в русской версии это слово переведено как «серафим», - прим. пер.), дословно означает «горящий». А в Числ.21 змеи, напавшие на Израильский народ, названы Saraphim (или Saraph) потому, что они, образно говоря, действительно были «горящими», обжигающими ядом своих укусов.

В 21 главе книги Чисел слова Nachash и Saraph встречаются вместе. Когда Господь в Числ. 21:8 говорит Моисею: «Сделай себе змея», на иврите это звучит так: «Сделай себе Saraph». А когда в 9 стихе той же главы говорится об исполнении Моисеем Господнего повеления, то здесь, в оригинале, на месте слова «змей» стоит слово Nachash, т.е. на иврите мы читаем: «И сделал Моисей медного Nachash». Отсюда мы можем сделать вывод, что слова Nachash и Saraph являются синонимами, то есть, что они равноценны и взаимозаменяемы.

Что же мы видим? Слово Saraph используется для обозначения змей, поскольку их укусы были «горящими». И это же слово используется по отношению к небесному, духовному, «горящему» существу. Почему бы нам тогда не предположить, что слово Nachash в Быт. 3 применяется для описания змея именно потому, что сам змей представлял собой нечто «сияющее», что он, на самом деле, являлся небесным, духовным существом?

Проверить наше предположение нам поможет знакомство со структурой Быт. 3. Обратите внимание на то, что эта структура очень замкнута и самоцентрична.

 

Структура Быт.3

 

E | 1-5 Nachash : приводит к смерти человека в Адаме.

   F | 6    Дерево познания. Вкушение плодов.

     G | f | 7-   Пострадали оба: мужчина и женщина.

         | g |  -7  Человеческая забота: опоясания из листьев, сделанные Адамом.  

          H | 8-12  Бог спрашивает мужчину.

              I | 13     Бог спрашивает женщину.

               K | 14   Приговор к Nachash.

                 K | 15    Обещание семени.

              I | 16     Бог выносит приговор женщине.

          H | 17-19  Бог выносит приговор мужчине.

     G | f  | 20   Наказание несут оба: мужчина и женщина.

         | g | 21 Божья забота: одежды из кожи, сделанные Богом.

   F | 22-24  Дерево жизни. Отлучение от него.

E | -24  Cherubim : сохраняет жизнь человека во Христе.

 

Действительно, опираясь на эту структуру, мы можем увидеть, что слово Cherubim («Херувим» - прим. пер.) в Быт.3:24, которое, как мы знаем, обозначает небесное, духовное существо, соответствует слову Nachash, находящемуся в Быт. 3:1, что подтверждает наше предположение относительно змея в Быт.3.

Теперь обратимся ко 2-ому посланию к Коринфянам. Мы видим, что Nachash, или змей, «прельстивший Еву» (2 Кор.11:3), может принимать вид «ангела света» (2Кор.11:14). Не дается ли нам здесь конкретное указание на то, что в Быт. 3 мы имеет дело вовсе не с обычной змеей, а с великолепным, сияющим существом, очевидно с ангелом, который произвел на Еву сильнейшее впечатление своим величественным видом. Увидев перед собой такое великолепное, впечатляющее зрелище, Ева, действительно, легко могла поддаться его очарованию и его словам, предположив, что перед ней предстал один из тех, кто обладает высшим знанием и, несомненно, представляет собой более высшую и совершенную по сравнению с ней (а отнюдь не низшую) форму жизни.

Мы еще больше убедимся в этом, если прочитаем строки, описывающие сатану как «Царя Тирского» [2]. Из этих строк явственно следует, что в прошлом сатана был одним из самых высших духовных существ, называемых херувимами (Иез. 28:14,16). Об этом говорит его присутствие в Эдеме, в саду Божьем [3] (стих 13), а также его великолепный вид, настолько потрясающий воображение, что он назван даже «венцом красоты» (стих 12). Об этом же свидетельствуют строки из 15 стиха, где мы читаем, что сатана «... совершен был в путях своих со дня сотворения своего, доколе не нашлось в нем беззакония». А в 17 стихе этой же главы о сатане написано: «От красоты твоей возгордилось сердце твое».

Все это заставляет нас верить в то, что сатана в Быт.3 явился именно в виде сияющего (Nachash) духовного существа. Особенно убедительно это потому, что и следующие слова, как мы знаем, можно отнести именно в адрес сатаны: «от красоты твоей возгордилось сердце твое, от тщеславия твоего ты погубил мудрость твою, за то Я повергну тебя на землю, пред царями отдам тебя на позор» (Иез.28:17).

Конечно, некоторые могут выдвинуть возражение такого рода: что мешает с таким же успехом предположить, что слова, обращенные к «царю Тирскому», являются пророчеством о грядущих днях, т.е. относятся к отдаленному будущему. Но здесь необходимо принять во внимание тот факт, что описание самого «царя Тирского» не дает нам ни малейшего основания думать, будто он не существовал. А реальные факты (коим является, судя по Писанию, существование «царя Тирского») и обстоятельства, которые никогда не происходили (если мы предполагаем, что событий, описанных в ст. 17 не было), никогда не объединяют и не сопоставляют, это просто нелогично.

Могут быть и другие возражения. Например, версия о том, что описание «царя Тирского» (ст. 11-19) относится напрямую к «начальствующему в Тире» (ст. 1-10). Что можно сказать по этому поводу? Слова о «царе Тирском» могут быть истолкованы только как описание действительно могущественного, величественного и самого возвышенно-сверхъестественного существа из всех, когда-либо созданных Богом; и все это с единственной целью - показать, насколько грандиозным будет падение человека? ... Но даже с этой точки зрения история должна быть подлинной для придания пророчеству наибольшей весомости.

Но вернемся снова к третьей главе книги Бытия.

Слово, переведенное как «хитрый»[4] в Быт. 3:1, также имеет значение «мудрый», как в положительном, так и в отрицательном смысле. Так, в Иез.28:12 подразумевается мудрость в положительном смысле: «Ты печать совершенства, полнота мудрости». А в Иез. 28:17 мы имеем пример мудрости в отрицательном смысле «... ты погубил мудрость твою» (слова, бесспорно свидетельствующие о падении).

Приведем еще примеры. Слово «хитрый» также употребляется в значении «благоразумный» в таких местах Писания, как Притч.1:4; 8:12; 12:23; 14:8; а «хитрость» в отрицательном смысле мы можем встретить в Иов. 15:5, 1 Цар. 23:22; Пс. 82:4.

Теперь посмотрим, что же представляют собой «звери полевые», упоминаемые в Быт.3:1. Этим словосочетанием переводится еврейское слово chau, которое точнее было бы перевести как «живые существа». В греческом языке есть эквивалентное ему слово zoa, которое встречается, например, в Откр.4, где оно тоже не совсем верно переведено словом «животные». Точное значение двух этих слов (chau - иврит, zoa - греч.) - «живые существа» или «живые творения».

Таким образом, сатана, в описании Слова Божьего, предстает перед нами, как «наиболее мудрый среди всех живых существ, созданных Господом Богом[5]».

Собственно, даже если бы слово chau и правомерно было бы перевести, как «животные» или «звери полевые», это не означало бы, что змей, или сатана, является подобным же животным. Единственный вывод, который можно было бы в таком случае сделать из этого стиха, - тот, что сатана был мудрее всех этих «зверей полевых».

Право же, очень трудно представить себе, что Ева могла попасть под такое сильное влияние, беседуя с обыкновенной змеей. Но вполне можно представить, что она была очарована[6], если перед ней предстал прекрасный «ангел света», по всей видимости обладающий высшим и сверхъестественным знанием.

Также, важно отметить, что во многих местах Писания, где сатана назван змеем, используется образ речи Hypocatastasis, или Подтекст (подразумеваемое значение); в таких случаях сатана означает змею не больше, чем Дан в Быт. 49:17, где он также назван змеем. Примеры этого образа речи мы также можем увидеть во 2 Тим.4:17, Лк.13:22 и Быт. 49:9, где Нерон назван «львом», Ирод - «лисицей», а Иуда - «молодым львом». Тот же образный язык используется и в Мф.16:6, когда Господь называет «учение» фарисеев - «закваской». Этот образ речи используется для того, чтобы показать заключающуюся в каком-либо отрывке или слове суть более ярко и выразительно,  в ее подлинном свете.

В Быт. 3:14,15 использованы различные образы, но все с той же целью - подчеркнуть истину и подлинность сказанного. В словах Быт. 3:15: «Ты будешь жалить его в пяту», не имеется в виду буквальная человеческая нога из плоти и крови, но, скорее, в этих словах образно подразумеваются страдания, причем страдания временные. Когда же далее говорится, что «Оно (семя жены) будет поражать тебя в голову», то эти слова означают не буквальный череп человека или уж тем более змеи. Смысл этого образа заключается в том, что все замыслы и интриги сатаны, вся его хитрость и коварные намерения будут раз и навсегда сокрушены и впредь не будут более вредить или препятствовать замыслам Божиим. Это произойдет, когда сатана будет сокрушен под нашими ногами, как сказано в Рим. 16:20, и, опять же, ногами не в буквальном смысле слова, но в гораздо более глубоком, образном смысле.

Попытки сатаны ужалить пяту Христа - вот самый красноречивый и яркий образ для предсказания большинства происходящих в мире событий; а также для того, чтобы показать, что попытки сатаны ускользнуть от грозящего ему приговора на самом деле приведут лишь к его исполнению. И все это -благодаря нашему Господу - Христу, так как Он через Свою смерть упразднил имеющего власть над смертью; вся сила и хитрость сатаны приведут лишь к его концу, и все дела его разрушены (Евр. 2:14, 1 Ин. 3:8, Откр. 20:1-3,10).

Неужели обычные выражения в состоянии передать эти факты так удивительно ярко и выразительно, как используемые здесь образы?

То же можно сказать и о других образах, используемых в Быт. 3:14. Так, в словах «ты будешь ходить на чреве твоем» подразумевается нечто гораздо большее, нежели просто - чрево в буквальном смысле слова, из плоти и крови, так же, как и в образах «пята» и «голова», используемых в 15 стихе. Такой образный язык позволяет нам очень ярко представить картину предельного унижения сатаны; речевой оборот «ползать на чреве» в различных вариациях  часто встречается в Писании, и везде он используется для выразительного изображения покорности и поверженного состояния. Так, например, в Пс. 43:26 в словах «утроба наша прильпнула к земле» используется тот же образ, в котором подразумевается такое длительное изнеможение и такая глубокая покорность, что они не могут быть выражены обычными словами.

То же можно сказать и о другом пророчестве из 14 стиха - «будешь есть прах». Это пророчество не следует понимать буквально, однако, заключенный в нем образ намного вернее отражает суть, чем правда. Образ, заключенный в словах «будешь есть прах» свидетельствует о непрестанных огорчениях, неудачах и унижении. Подобное выражение встречается и в Притч. 20:17, где говорится, что сладок для человека хлеб, приобретенный неправдой, но после «рот его наполнится дресвою». Этот речевой оборот означает такое великое разочарование, что хорошо было бы ему сменить свое символическое значение на буквальное. Также, когда апостол Павел пишет в послании к Галатам : «если же вы друг друга кусаете и едите, смотрите, как бы вы не пожрали друг друга» (Гал. 5:15), он имеет в виду не буквальное значение употребляемых выражений, но их образное значение, которое, на самом деле, показывает нам весьма душераздирающие отношения.

Выражение, подобное образному высказыванию из Быт.3:14, встречается и в Пс. 71:9: «враги его будут лизать прах». Естественно, они не будут лизать прах в буквальном смысле слова, например, стоя на коленях, языком. Просто в обычном языке нет слов, чтобы выразить все их ниспровержение и покорность, настолько они будут сокрушены.

Как мы знаем, впоследствии стало широко использоваться словосочетание – «мудры как змеи», а также нередко змея служит символом мудрости.

Но если змея и была впоследствии названа словом nachash (сияющий), то это произошло из-за ее обжигающих укусов; и если змеи и стали символом мудрости, то ни в коем случае не благодаря их врожденной абсолютной мудрости (которой просто нет), а из-за их умения маскироваться в окружающей среде, скрываться от наблюдения так, что заметить змею очень сложно, а также благодаря ассоциации с одним из имен сатаны (тот древний змей), прельстившего Еву (2 Кор. 11:3,14).

Интересно, как можно представить себе говорящую змею, ведь у нее совершенно нет органов речи. Неужели сатана мог совершить такое великое чудо[7]?

Рассмотренные выше представления только еще раз подтверждают, насколько велика сила традиции, по причине нашей духовной незрелости рисующей в наших умах изображения «змеи» и «яблока»: эти стереотипы основываются на неверном истолковании, причем последний является чистейшей выдумкой, о которой ни слова не говорится в Священном Писании.

Никогда ум сатаны не использовался так хитро, как для того, чтобы добиться всемирного принятия этой точки зрения, закрепленной традицией и передаваемой из поколения в поколение. При этом внимание человечества концентрируется на «букве» и «средствах», тем самым ослепляя  глаза людей, чтобы они не увидели того, что падение человека произошло исключительно из-за искажения Слова Божиего, и что корнем падения является вера людей в ложь сатаны вместо веры в истину Вечного Бога.

Искушение «первого человека Адама» началось с вопроса: «Подлинно ли сказал Бог?» Искушение «второго Человека - с неба» (1 Кор. 15:47) началось с подобного же вопроса: «Если Ты Сын Божий ...», едва только замер голос Отца, изрекший «Сей ЕСТЬ Сын Мой возлюбленный».

Это еще раз подтверждает истинность и непреложность слов Вечного Бога (Быт. 3:15).

А теперь давайте проследим, как повлияло сомнение Евы в Слове Божием на ее ответ. Сравнивая отрывки Быт. 2:16,17 и Быт. 3:2,3 , мы можем увидеть, что 1) во-первых, Ева пропустила слово «всякое», т.е. вместо слов «от всякого дерева» она сказала «плоды с дерев» (сравните 2:16 и 3:2); 2) во-вторых, к словам Бога были добавлены слова «и не прикасайтесь к ним» (сравните 2:17 и 3:3); 3) и, наконец, Божии слова были изменены, а именно слова «в день, в который ты вкусишь от него, СМЕРТИЮ УМРЕШЬ», повторяются Евой не вполне уверенно: «ЧТОБЫ вам не умереть» (Быт. 3:3).

Не случайно первые слова служения «второго Адама» - «написано», были повторены три раза, и последние слова Его служения также трижды ссылаются на Слово Божие (см. Ин. 17:8,14,17). Искушение «первого Адама» достигло своей цели, потому что Слово Божие было трижды искажено. Последнее искушение потерпело сокрушительное поражение, потому что то же самое Слово было пересказано верно.

История 3-ей главы книги Бытия учит нас тому, что поле деятельности сатаны находится вовсе не в сфере преступных злодеяний или безнравственности. Его поле сражения - это грехи, вырастающие не из порочности людей, но из неверия человеческой души. Сегодня нам приходится наблюдать результаты деятельности сатаны не только в прессе или в полицейских судах, но и на кафедрах проповедников, в креслах профессоров. Где бы истинность Слова Божия не ставилась под сомнение, везде мы видим след «того древнего змея, который есть дьявол и сатана». Вот почему любые факты, события и произведения, противоречащие истинам Слова Божия так легко находят доступ в мировые газеты, или же становятся «популярной литературой». Вот почему все, что свидетельствует о вдохновенности Писания и подтверждает его Божественное начало и святую истину непреклонно отклоняется как «спорные факты».

Вот почему сатана вполне удовлетворен тем, что буква Священного Писания в Быт. 3 буквально принимается людьми, ведь и он сам в свое время ссылался на букву Пс. 90:11,12. Он сам мог сказать: «написано» (Мф. 4:6) столько раз, сколько буква того, что «написано» может подменить заключающуюся в ней истину; и столько же раз, сколько такой отрывок будет неверно цитироваться и использоваться.

Это и есть его цель - увековечение стереотипов «змея» и «яблока», поскольку любая подмена истины содействует принятию его лжи, сокрытию Божественной истины, укоренению традиций, глумлению неверующих, враждебности критиков и преткновению немощных в вере.

 

 

 

 

 

© Перевод, 1999



[1] «Образы речи» - это различные формы построения фраз. Их суть, фактически, заключается в том, что одно или несколько слов изымаются из обычного употребления, лишаются привычного смысла, места в предложении, или стиля использования с целью привлечь наше внимание к тому, о чем говорится в том или ином отрывке. Образы речи являются намеренным и узаконенным отступлением от лингвистических законов и предназначены для усиления выразительности повествования.

[2] Иез.28:11-19, где сатана («Царь Тирский») противопоставляется «начальствующему в Тире» (Иез.28:1-10). Последний, несомненно, является человеком.

[3] В оригинале в 3 стихе под словом «Бог» используется одно из имен Бога - Elohim (евр.). Само имя стоит во множественном числе. Первое упоминание (Быт. 1:1) связывает это имя с сотворением, что раскрывает нам основной смысл этого имени - Творец. Оно указывает на связь Бога с созданными Им творениями. Elohim - это Бог Сын, Живое Слово, способное творить (Ин. 1:1, Кол. 1:15-17, Откр. 3:14); позднее воплотившееся в образе человека для искупления (Ин. 1:14 «И Слово стало плотью и обитало среди нас, и мы увидели славу Его, славу как Единородного от Отца, полного благодати и истины»). Как Творец Он являлся Патриархам, и это имя было выбрано Им не случайно. Как правило, имя Elohim переводится на русский язык словом «Бог».

[4] Здесь словом «хитрый» переведено еврейское слово arum. Производную от этого слова мы можем встретить в Быт.2:25, где оно переведено как «нагой»: «И были оба наги». Если мы внимательно посмотрим на отрывок Быт. 2:25-3:1, то мы увидим, что в этом месте используется образ речи, называемый Ellipsis (или «Пропуск»), суть которого заключается в том, что из цепи повествования намеренно изымается какое-либо слово или группа слов. В Быт. 3 использована одна из форм Ellipsis`а, называемая «простой Ellipsis (пропуск) повторения». Ее суть заключается в том, что в тексте пропускается предложение (или часть предложения), являющееся повторением встречающейся выше (или ниже) фразы. Как правило, на такой пропуск указывает предшествующий или последующий контекст (например, две фразы имеют сходное начало, но конец второй фразы не имеет ничего общего с концом первой фразы. В данном случае во 2-ой фразе пропущено повторение конца первой фразы, т.е. оно там подразумевается, но, согласно данному образу речи, грамматическим не пишется). Например, такая форма используется во 2 Кор.6:16.

Итак, если Ellipsis  в Быт.3 подкрепить предшествующим контекстом, т.е. Быт. 3:1 читать в связи с Быт.2:25, то мы увидим следующую смысловую цепь: «И были оба наги (`arum), Адам и жена его, и [зная только хорошее (2:17)] не стыдились [перед Богом]. Но Nachash был хитрее (`arum) всех зверей полевых, которых создал Господь Бог. И [зная зло, он не стыдился (2:25) спрашивать о правдивости Божьих слов] сказал змей жене ...»

[5] В этом стихе используется сочетание двух имен Бога - Jehovah Elohim.

Имя Бога Jehovah (Иегова) Если Elohim - это Бог - Творец всего, то Jehovah  - это Бог, заключающий соглашения (заветы) с теми, кого ОН создал (2 Пар. 18:31). Jehovah означает Вечный, Непреложный, Тот, Кто БЫЛ, Кто ЕСТЬ и Кто ГРЯДЕТ. Божественное определение этого имени дано нам в Быт.21:33. Он, главным образом - Бог Израиля, Бог искупленных, и теперь - тех, кто во Христе. Это имя обычно переводится словом «Господь».

[6] Примечательно, что глагольная форма слова Nachash чаще всего выступает в значении «очаровывать», «околдовывать», «менять», а также «применять» оккультные знания. См. Быт. 30:27; 44:5,15; Лев. 19:26; Втор. 18:10; 3 Цар. 20:33; 4 Цар. 17:17;21:6; 2 Пар. 33:6. Как существительное, слово Nachash  также встречается в Числ. 23:23; 24:1

[7] Неужели он превзошел Самого Бога, отверзшего уста Валаамовой ослице?

Hosted by uCoz